友達が晩御飯を作ってくれました。今回は魚料理です。
あまり骨があるのは食べにくいと言ったら、選んでくれた魚がこれです。
スーパーで泳いでるのを選んで買います。
24.98元/500g 一匹1㎏くらいで750円ってとこです。
Contents
花斑魚ってどんな魚?
花斑魚(huā bān yú)という名称ですが、調べたけど、日本語に相当する名前は無いですね。
中国ネット調べ
栖息地为溪流或湖泊,喜具有沙泥底质且具高度优养化的水质,
肉食性,以其他鱼类、甲壳类、无脊椎动物为食,领地观念很强,很爱咬其他的鱼,它们通常不喜欢别的鱼打扰它们的清修。加上它们巨大的体形,所以,最好不要同种鱼混养,除非与其混养的鱼的体型明显大于它。毕竟它们是强壮的杀手级的鱼类。
ネットソフトで翻訳
生息地は渓流または湖であり、砂泥の底質が高く、栽培性に優れた水質を好む。
肉食性は他の魚類、甲殻類、無脊椎動物を食として、領地観念が強く、他の魚をよく噛むので、他の魚が嫌いです。それらの巨大な体形を加えて、だから、できるだけ同じ魚を植えないでください方がよくて、混ぜて育てる魚の体型と明らかにそれより大きいならば。何しろ彼らは強いキラー級の魚です。
更に、慈鲷科(=カワスズメ科)とあります。 スズキ目カワスズメ科の魚の様です。
生体といい、形といいブラックバスを彷彿とさせます。ブラックバスとは少し違うようですが、同じスズキ目です。
お魚の販売ですが、店頭で氷の上に並べて売っているのもありますが、活魚で売っているのも多いです。
外の市場でも、たらいに入った生きたものを売っているのが普通です。
客は魚を選んで買います。
お店で切ったり、内臓を取ったり注文に応じて処理してくれます。
調理開始
さて、蒸します。
自宅の蒸し器に入りきらなかったので、尻尾を落とし、胴体は半分に切りました。
お腹にはショウガが詰めてあります。
お皿にのせて、蒸し器に入れます。火にかけて15分待ちます。
その間にソース作りです。
ソースはショウガと香草(コリアンダー)と小口ネギを油で炒めた後、醤油で味付けしたもの。
蒸し上がった魚の上からソースをかけて完成。
実食
魚は白身でほくほくです。
箸で簡単にほぐれるし、箸で持ちやすい大きな身が綺麗にとれます
小骨もなく食べやすいです。
お皿のタレをもうちょっち付けてからパクリ。
ん~美味です。
このタレはごはんにかけても美味しいです。
味は濃厚でごはんが進みます。
でも炒め料理よりヘルシーな感じで大満足です。